Дина Рубина рассказала в интервью РИА Новости о новеллах из книги "Окна" - совместном проекте писательницы и ее мужа, художника Бориса Карафелова, о работе над новым романом под названием "Русская канарейка", в котором будут шпионы, любовь, цыгане, удивительный мир канареечников, и о радостном событии в ее семье.
Писательница приехала в Москву вместе с мужем, чтобы представить российским читателям их совместный проект - книгу "Окна", в которую вошли девять новелл и репродукции картин, которые не иллюстрируют, а дополняют прозу. Сборник вышел 27 февраля.
Парад окон
Рубина отметила, что изначально не задумывала книгу как синтез двух искусств - живописи и прозы, а просто хотела после работы над сложными романами "сменить руку". Но однажды судьба подала знак, о котором автор рассказывает в предисловии.
"Мы перевозили картины моего мужа в новую мастерскую. Одна из них выпала у меня из рук, я поставила ее на подрамник и залюбовалась. Там изображена наша дочь Ева, сидящая у окна. А Борис сказал: "У меня много картин с окнами". И все, я сразу поняла, что эта книга будет нашим совместным проектом", - поделилась она.
Во всех новеллах возникает образ окна - в буквальном или метафорическом смысле. К примеру, в "Самоубийце" герой проводит на подоконнике окна шестого этажа несколько часов, разговаривая по телефону доверия с психологом.
Рубина рассказала, что, путешествуя, они с мужем всегда обращают внимание на окна разных городов, такие разные, и так много говорящие о людях, живущих за ними.
"Для меня прогулка по какой-нибудь набережной Амстердама - это еще и парад театральных кулис, которые раскрываются в каждом окне. Ведь голландцы принципиально открывают окна своих красивых комнат. И это целый театр. Действие одной из новелл - "Снег Венеции" - разворачивается во время Венецианского карнавала. Там нам с мужем встречается некая пара, которая мелькает то в одном окне, то в другом. Таким образом построен сюжет", - пояснила Рубина.
Через окна герои Рубиной смотрят не только во внешний мир, но и внутрь себя - в свои воспоминания, счастливые, грустные, горестные, иногда трагичные. "В каждом из нас есть засевшие с детства окна. Об этом первая и вторая новеллы книги - "Дорога домой" про самое начало детства и "Бабка", рассказ, связанный с окном моей бабки", - рассказала автор.
Она отметила, что у сборника есть и некая терапевтическая функция: "Все мои последние романы болевые и напряженные по действию. Из них как бы выкачен воздух. Поэтому мне захотелось подышать. А когда нам не хватает воздуха, мы инстинктивно двигаемся к окну, распахиваем его".
Писательница раскрыла и некоторые секреты творческой кухни, рассказав о своей заветной "рыжей гигантской папке" на экране компьютера, куда долгие годы собираются наброски будущих произведений, разнообразные впечатления, зарисовки, обрывки услышанных разговоров, необычные, яркие истории людей, которые ежедневно присылают ей друзья и благодарные читатели из разных уголков мира.
"Например, я внесла туда чудесные высказывания внучки моего друга, которые использовала в новелле "Самоубийца". Тая, которой два с половиной года, пригорюнившись, сидит и говорит: "у меня кончена жизнь, ничего не знаю, ничего не умею, я не умею даже играть на скрипке". Или когда ее спрашивают: "Тайка, как дела?". Она говорит: "Я живу хорошо, меня все боятся". Открываем файл под название "казах", а там история о некоем человеке, который бежал из концлагеря. Почему, как - это нужно еще придумать, его внучка мне этого не рассказала. Пока я точно не знаю, как использую эту информацию. Наверное, в романе "Русская канарейка", который начала писать", - поделилась Рубина.
Русская канарейка
По ее словам, написана первая глава романа, работа идет так напряженно, что писательнице даже не хотелось уезжать из дома, чтобы не отвлекаться.
"Идея этого романа зреет во мне с тех пор, как на презентации одной из книг в Москве один человек подарил мне свою брошюру под названием "Русская канарейка. Вчера. Сегодня. Завтра". На ней было написано "напечатано при поддержке Фонда поддержки русской канарейки". У меня все обвалилось внутри, это был тот самый таинственный момент рождения замысла, который потом притягивает к себе все родственное этому роману по смыслу, температуре, интонации", - рассказала она.
Так в рыжей папке появился файл "Русская канарейка".
"Дальше я начала засылать шпионов, спрашивать в письмах, знает ли кто-нибудь что-то интересное про канареек? И вот мне отвечают: "А как же! Мой дядя Вася был канареечником". И начинается длинная переписка о дяде Васе, какие клетки у него были, чем кормил птиц, в чем держал корм. Оказывается - в зеленом мешочке с розовыми цветами. Этот мешочек немедленно тащится в роман. Или вот деталь из письма: "Он был человек мелькающий, не мог сидеть на одном месте, потому что у него был цыганский дальний предок с тройной фамилией, двойной ему показалось мало". Так в романе появляется цыганский предок с тройной фамилией. Его биография, повозка, конный завод домысливаются мною", - поделилась писательница.
По словам Рубиной, в субботу она собирается пойти на московский весенний конкурс канареек, чтобы узнать больше про мир канареечников, так поразивший ее. Например, писательница выяснила, что хорошая канарейка на базаре стоила дороже офицерской лошади, эти птицы совсем недавно помогали выжить шахтерам, потому что только они чувствуют метан, а шпион при помощи канарейки может открыть сейф.
Рубина пообещала, что в ее новом романе будет масса сюжетных разновременных линий, очень яркие герои, захватывающий, порой детективный сюжет и, конечно, любовь.
"Одна из главных героинь - глухая девушка, бродяжка, удивительной внутренней свободы человек, путешествующая по всему миру, ничего не боясь. Ее отец - канареечник, который держит своего любимого кенаря в исповедальне, выкинутой из костела на помойку. Канареек ведь держат в темных шкафах, чтобы песню не портить. Есть еще молодой человек. Их семьи в начале 20 века были связаны историей с русской канарейкой по имени Желтухин. У юноши редкий голос - контрасопрано. Раньше так пели только евнухи. Этот молодой человек эмигрирует в 90-м году со своей семьей и становится резидентом израильской разведки", - рассказала писательница.
Она призналась, что особенно трудно было создавать образ глухонемой героини, а помог, как всегда, судьбоносный случай. Однажды Рубина получила письмо от глухонемой женщины, которая оказалась очень открытым и сильным по характеру человеком и охотно рассказала о своей жизни.
"Это будет шпионский роман, триллер, действие которого происходит в разных экзотических местах. Совершенно завораживающая история. Но, в отличие от предыдущих романов, в нем много простора, воздуха. Я даже намерена написать его в двух книгах, чтобы было дыхание", - отметила Рубина, добавив, что первую книгу можно ждать не раньше, чем через год.
Писательница поделилась и радостью случившейся в ее личной жизни - четыре месяца назад она впервые стала бабушкой.
"У меня родилась внучка. Назвали ее чудесным ивритским именем Шайли, в переводе - "подарок мне". Но для меня она, конечно, фунтик, просто фунтик изюма. Это абсолютно новая глава в моей жизни. Я никогда своих детей не воспринимала умильно. Мне было тяжело их растить. А с ней мне все время хочется говорить. Разговариваю по-русски, чтобы знала язык", - рассказала писательница.
РИА Новости