Михаил Гольд обновлено September 20, 2011

Категории

Теги автора Михаил Гольд

Архивы

Обзор статей » TOP-новости

  • Иврит зазвучал на украинском

    Не первый год Израильский культурный центр принимает участие во львовском Форуме издателей – наиболее масштабной книжной выставке-ярмарке Украины.  В этот раз «израильский блок» стартовал с презентации проекта Антологии современной израильской и украинской поэзии. 

    Круглый стол, посвященный перспективам украино-израильского сотрудничества в литературной сфере, открыла директор киевского ИКЦ Юлия Дор, подчеркнувшая уникальность будущей Антологии. В приветствии, зачитанном от имени посла государства Израиль в Украине г-на  Реувена Дин Эля, также выражалась уверенность в том, что это издание привлечет внимание широкого круга любителей поэзии обеих стран. В целом, успех круглого стола убедил его организаторов в необходимости проведения подобной встречи и в Киеве, о чем мы сообщим читателям дополнительно.

    Так или иначе, 2011 год оказался необычайно урожайным на переводы с иврита. Помимо уже упомянутой антологии, к созданию которой привлечены лучшие поэты и переводчики двух стран, было объявлено о подписании договоров между посольством Израиля и издательством «Фолио» об издании в украинском переводе книг «Дело было так» Меира Шалева, «Гость на одну ночь» Шмуэля Агнона, «Пятеро» Зеэва Жаботинского и «Познать женщину» Амоса Оза.

    Поэт и переводчик Марианна Кияновская прочитала произведения израильских коллег по перу, а директор Центра исследований истории и культуры восточноевропейского еврейства Леонид Финберг и координатор проекта Юлия Морозюк рассказали о составляющих Антологии, обозначив этапы реализации проекта. 

    Вторая часть вечера была посвящена презентации украинского издания книги Аарона Аппельфельда «Страницы моей жизни».  Земляк автора, переводчик Петр Рыхло  (Аппельфельд родом из Черновцов) поделился проблемами художественного перевода произведения и зачитал ряд знаковых отрывков из автобиографического романа израильского писателя.

    В рамках форума на выставочном стенде Израильского культурного центра украинские читатели могли познакомиться с новинками переводной израильской литературы. Что не преминули сделать более пятисот львовян и гостей города.  

    Ну а тех любителей израильской литературы, кто не успел или не смог побывать на стенде ИКЦ, ждут библиотеки Израильских культурных центров в Киеве, Харькове, Одессе и Днепропетровске.

    Дмитрий Ким 

    Альбом статьи (1 фотография)

    Поделиться - Отчет
0 комментариев